Forum Niezatapialna Armada Kolonasa Waazona Strona Główna Niezatapialna Armada Kolonasa Waazona
analizy, blogaski, aŁtoreczki...
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Słowa, których brakuje

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Niezatapialna Armada Kolonasa Waazona Strona Główna -> Lampa z zielonym abażurem
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Leleth
Zbawiciel Blogosfery



Dołączył: 17 Lip 2011
Posty: 11669
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 110 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 12:08, 12 Maj 2016    Temat postu: Słowa, których brakuje

Zainspirowana moim zadankiem ze studiów, zakładam temat. Zadanko o lukach językowych, cytuję:
Cytat:
Czy w polu leksykalnym może brakować jakiegoś elementu? Tak, tę sytuację niekiedy określamy jako lukę leksykalną. Np. jeśli ktoś ma lat 5, mówimy, że ma kilka. Jeśli 15 – kilkanaście, a jeśli 60 – kilkadziesiąt. A jeśli ma lat 25? Przecież nikt nie powie, że ma lat kilkadziesiąt. Brakuje słowa i to nawet wiadomo jakiego: kilkadzieści.
Ci, którzy pierwsi zameldowali się na mecie, powiedzą: jesteśmy pierwsi. Następni: drudzy, trzeci, czwarci... A dalej? Tu sytuacja jest o tyle inna, że mamy tylko fragment pola, cała reszta jest jedną wielką luką. Może dlatego, że rzadko jest taka potrzeba komunikacyjna...
Ta ostatnia uwaga nie dotyczy sytuacji, która doskwiera komunikacyjnie wielu Polakom. Jak odpowiedzieć na pytanie Nie byłeś jeszcze w Wiedniu?, posługując się słowami tak i nie. Co znaczy: tak? Czy ten ktoś był, czy nie był? Nie wiadomo. Lukę leksykalną dobrze tu widać, gdy zestawi się nasz język np. z niemieckim. Kolega zza Odry, który nie odwiedził stolicy Austrii powie: nein, ten zaś, który już tam był: doch.

Kilkadzieści jest śliczne, będę używać.
Mnie dość często brakuje jednowyrazowych tłumaczeń z angielskiego - np. takie creepy, dashing czy, jak słusznie zauważył Shiren, słowa z końcówką -able - niby można to oddać opisowo albo przybliżonym słowem, ale to nie samo. A w samej polszczyźnie jako takiej - nazwy żeńskie/męskie.
(Ech, na pewno było tego znacznie więcej, ale teraz oczywiście nic mi nie przychodzi do glowy).
No dobra, a teraz zachęcam do dzielenia się swoimi propozycjami luk i ich wypełnienia, żebym mogła bezczelnie ukraść, kochać i używać Very Happy.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
mangusta
Bezo grudek



Dołączył: 05 Mar 2010
Posty: 3814
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 27 razy
Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Little Tokyo

PostWysłany: Czw 12:39, 12 Maj 2016    Temat postu:

Cytat:
takie creepy, dashing
upiorne, zniewalający. a kilkadzieścia to myślałam że normalnie jest w użyciu.

Edyta: Ogólnie nie istnieje coś takiego, że można przetłumaczyć zdanie 1 do 1 szczególnie w angielskim, gdzie istnieje mnóstwo wyrażeń i związków frazeologicznych typowych jedynie dla tej kultury. Mi się zdaje, że polski jest pod tym względem o wiele fajniejszy, bo u nas nie ma żadnych ograniczeń jeśli chodzi o słowotwórstwo. tzn jak ja zapomnę jakiegoś słowa to zawsze coś wymyślę, choć zwykle jest to "ustrojstwo", "pierdolnik" albo "tegować".


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez mangusta dnia Czw 12:44, 12 Maj 2016, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Leleth
Zbawiciel Blogosfery



Dołączył: 17 Lip 2011
Posty: 11669
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 110 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 12:52, 12 Maj 2016    Temat postu:

mangusta napisał:
Cytat:
takie creepy, dashing
upiorne, zniewalający

No właśnie to nie są dla mnie słowa oddające dokładnie to znaczenie.
Cytat:
Ogólnie nie istnieje coś takiego, że można przetłumaczyć zdanie 1 do 1 szczególnie w angielskim, gdzie istnieje mnóstwo wyrażeń i związków frazeologicznych typowych jedynie dla tej kultury.
Thx, cpt Obvious Razz. Jasne, że nie można, ale niektóre słowa stwarzają mniejszy problem, niektore większy. Poza tym nie chodzi mi tu o tłumaczenie, co po prostu brak pewnych słów w polskim, angielski podałam jako przykład, że w nim są. Nie żebym go uważała za jakiś lepszy pod tym względem, w nim na przykład irytuje mnie, że dream odnosi się tak do snu, jak i marzenia.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Alla
Szpieg z Krainy Dreszczowców



Dołączył: 08 Sie 2014
Posty: 2608
Przeczytał: 42 tematy

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warmia

PostWysłany: Czw 12:53, 12 Maj 2016    Temat postu:

mangusta napisał:
u nas nie ma żadnych ograniczeń jeśli chodzi o słowotwórstwo.


Teoretycznie tak, ale to jeszcze zależy od sytuacji, w jakiej chcesz ich użyć, bo będą to neologizmy, których nie użyjesz np. w wypowiedzi oficjalnej czy w tekście naukowym.

W innym temacie właśnie pisałam, że tłumaczę teraz tekst z rosyjskiego i do szału mnie doprowadzają rosyjskie imiesłowy - bo w rosyjskim można utworzyć imiesłów (każdy) od każdego czasownika. W polskim - nie. I na przykład taki [woszedszyj] to po polsku będzie "ten, który wszedł". Nie ma imiesłowu dokonanego "wszedły" - i powiem wam, że to jest cholernie frustrujące, bo wymaga przeorganizowania całego zdania, żeby miało ono ręce i nogi.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Achika
Morski szkarłupień denny



Dołączył: 12 Kwi 2011
Posty: 1268
Przeczytał: 12 tematów

Pomógł: 14 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kozi Gród

PostWysłany: Czw 12:57, 12 Maj 2016    Temat postu:

Jedna moja przyjaciółka jako odpowiednika "creepy" używa "brrr", na przykład: "ta scena była świetnie napisana, ale brrr".

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Leleth
Zbawiciel Blogosfery



Dołączył: 17 Lip 2011
Posty: 11669
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 110 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 12:57, 12 Maj 2016    Temat postu:

O, ze stroną bierną jest tak samo.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Ajzan
Gryfon na wierzchu



Dołączył: 25 Cze 2013
Posty: 2420
Przeczytał: 39 tematów

Pomógł: 6 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 13:48, 12 Maj 2016    Temat postu:

Mi do głowy przychodzi na razie jedynie selfie. Niby są "sweet focie", "samojebki" i zdjęcia z rąsi", ale pierwsze brzmi jakoś pokemoniasto. drugie jest wulgarne a trzecie skłąda się z trzech słów.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Benzyna
Norka Karmiona Tuńczykiem



Dołączył: 05 Lut 2015
Posty: 256
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 13:55, 12 Maj 2016    Temat postu:

Ajzan napisał:
Mi do głowy przychodzi na razie jedynie selfie. Niby są "sweet focie", "samojebki" i zdjęcia z rąsi", ale pierwsze brzmi jakoś pokemoniasto. drugie jest wulgarne a trzecie skłąda się z trzech słów.


Ja się spotkałam z "samostrzałką", podoba mi się, ale chyba mało rozpowszechnione.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Shiren
Wnuczka Dumbledore'a



Dołączył: 26 Sty 2015
Posty: 1789
Przeczytał: 37 tematów

Pomógł: 44 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 14:26, 12 Maj 2016    Temat postu:

Jeszcze teraz mi przyszło do głowy, bo pamiętam, że to częsty problem wskazywany przez tłumaczy, zwłaszcza z angielskiego - coś w rodzaju bezosobowej odmiany czasownika, taka odmiana, aby forma nie narzucała od razu płci podmiotu.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kazik
Hermiona z tygrysem



Dołączył: 15 Maj 2010
Posty: 2065
Przeczytał: 48 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 15:19, 12 Maj 2016    Temat postu:

Mnie brakuje odpowiednika "bully". Najbliżej mi brzmi "prześladowca", ale to wciąż nie to, że rzucasz hasło i od razu myślisz o tej szkolnej szui, co zabiera drobne na drożdżówki i grozi poprzestawianiem elementów twarzy, jak tylko cię dorwie po lekcjach.

W fińskim jest jedno słowo na osobę piszącą do szuflady. Detal, ale sympatyczny jest taki "pisacz szufladowy" ("pöytälaatikkokirjailija").

Przydatnym hasłem jest "myötähäpeä", "współwstyd" - w angielskim chyba "second-hand embarrassment"? Krótkie i konkretne.

Niemiecki "Frühstücksmuffel" - śniadaniowa zrzęda? Osoba, która nie je śniadania, choć widziałam też w kontekstach, że siedzi taki rano w kuchni, dzień dobry nie powie, żuje tę bułkę i najchętniej by umarł, ukatrupiwszy najpierw wszystkich obecnych?
W ogóle jakaś opozycja do "rannego ptaszka" by się przydała. Nie "śpioch", który sugeruje długie spanie jako takie, tylko ktoś, kto po prostu późno wstaje, nieważne, o której się położył.

Z wyrazami szacunku
Kazik


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Benzyna
Norka Karmiona Tuńczykiem



Dołączył: 05 Lut 2015
Posty: 256
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 15:57, 12 Maj 2016    Temat postu:

Kazik napisał:
Mnie brakuje odpowiednika "bully". Najbliżej mi brzmi "prześladowca", ale to wciąż nie to, że rzucasz hasło i od razu myślisz o tej szkolnej szui, co zabiera drobne na drożdżówki i grozi poprzestawianiem elementów twarzy, jak tylko cię dorwie po lekcjach.


Raz to widziałam przetłumaczone jako "mobbing"... Fakt, że chyba było tak w oryginale (szwedzkim, nie wiem, jak w tym języku funkcjonuje to słowo), ale jednak czytanie o nastolatku, który był w szkole "mobbowany" jakoś tak mi nie leżało.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Ajzan
Gryfon na wierzchu



Dołączył: 25 Cze 2013
Posty: 2420
Przeczytał: 39 tematów

Pomógł: 6 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 18:10, 12 Maj 2016    Temat postu:

Benzyna napisał:
Kazik napisał:
Mnie brakuje odpowiednika "bully". Najbliżej mi brzmi "prześladowca", ale to wciąż nie to, że rzucasz hasło i od razu myślisz o tej szkolnej szui, co zabiera drobne na drożdżówki i grozi poprzestawianiem elementów twarzy, jak tylko cię dorwie po lekcjach.


Raz to widziałam przetłumaczone jako "mobbing"... Fakt, że chyba było tak w oryginale (szwedzkim, nie wiem, jak w tym języku funkcjonuje to słowo), ale jednak czytanie o nastolatku, który był w szkole "mobbowany" jakoś tak mi nie leżało.


Ja spotkałam się jeszcze z tłumaczeniem na "łobuz".
A "samostrzałka" fajne. Smile


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Ajzan dnia Czw 18:11, 12 Maj 2016, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Córa komtura
Bonderella



Dołączył: 08 Sie 2016
Posty: 354
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 18:38, 18 Sie 2016    Temat postu:

Liczba pojedyncza od "rodzeństwo". Czyli angielski sibling Smile.

I generalnie: jak się grzecznie zwrócić po polsku do osoby, która się nie czuje ani panem, ani panią?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Ajzan
Gryfon na wierzchu



Dołączył: 25 Cze 2013
Posty: 2420
Przeczytał: 39 tematów

Pomógł: 6 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 18:46, 18 Sie 2016    Temat postu:

Córa komtura napisał:
Liczba pojedyncza od "rodzeństwo". Czyli angielski sibling Smile.

I generalnie: jak się grzecznie zwrócić po polsku do osoby, która się nie czuje ani panem, ani panią?


Młody człowieku? Panno?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Córa komtura
Bonderella



Dołączył: 08 Sie 2016
Posty: 354
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 18:51, 18 Sie 2016    Temat postu:

Źle się chyba wyraziłam, nie chodziło mi o wiek, tylko o tożsamość i identyfikację z płcią męską albo żeńską.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Lizard
Głowa w szafie



Dołączył: 27 Lip 2014
Posty: 2358
Przeczytał: 125 tematów

Pomógł: 51 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 19:00, 18 Sie 2016    Temat postu:

Towarzyszu obywatelu! Laughing

A tak poważnie, to za to właśnie kocham niemieckie Sie. Nie popełnisz fopy, choćbyś się bardzo starał.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
TrisMoszfajka
Milenka-Marlenka



Dołączył: 22 Maj 2015
Posty: 313
Przeczytał: 7 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 19:02, 18 Sie 2016    Temat postu:

Fopa <3

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
zaciekawiony
Japoński Mafiozo



Dołączył: 02 Mar 2015
Posty: 1263
Przeczytał: 15 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Białe miasto nad mętną rzeką

PostWysłany: Czw 19:07, 18 Sie 2016    Temat postu:

Proponowałbym "Ty!" albo "Ej" ewentualnie łącznie.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
kura z biura
Szef Dowodzenia



Dołączył: 11 Lis 2009
Posty: 17232
Przeczytał: 51 tematów

Pomógł: 91 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 21:07, 18 Sie 2016    Temat postu:

Istoto ludzka Wink
[(c) Bernard Żeromski]


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mal
Zmechacona dżdżownica



Dołączył: 01 Lut 2015
Posty: 3215
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 52 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 7:52, 19 Sie 2016    Temat postu:

Czy niemieckie Sie wywołuje mniejsze kontrowersje niż angielskie they? Very Happy

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Lizard
Głowa w szafie



Dołączył: 27 Lip 2014
Posty: 2358
Przeczytał: 125 tematów

Pomógł: 51 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 8:44, 19 Sie 2016    Temat postu:

Znaczy, mi osobiście kojarzy się z czymś grzecznym, ale nie służalczym i eleganckim, ale nie przestarzałym. A angielskie you nijak nie, izawsze jak mam je przetłumaczyć, to muszę "strząsnąć" z siebie pierwsze skojarzenie z ej, ty!/ej,wy! Ot, tylko takie subiektywne odczucia.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mal
Zmechacona dżdżownica



Dołączył: 01 Lut 2015
Posty: 3215
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 52 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 15:15, 19 Sie 2016    Temat postu:

Aaa, nie, to ja myślałam, że Sie zaczyna być traktowany właśnie jako zaimek (w liczbie pojedynczej) dla osoby, która identyfikuje się z płcią inną niż żeńska czy męska, tak jak they albo xe w angielskim - i widziałam już niejeden shitstorm, że przecież they to wyłącznie liczba mnoga i JAGMOŻNA używać tego słowa do określenia jednej osoby!!111one.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Procella
Bezo grudek



Dołączył: 22 Mar 2011
Posty: 4580
Przeczytał: 47 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 15:50, 19 Sie 2016    Temat postu:

Ale ja z "they" stosowanym jako coś w rodzaju liczby pojedynczej spotykam się już od dawna, jeszcze zanim się tak dużo mówiło o kwestiach transpłciowości, niebinarności itp., w zupełnie zwyczajnych sytuacjach takich, jak po "somebody" czy coś...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Babatunde Wolaka
Ministrant Chaosu



Dołączył: 28 Maj 2012
Posty: 3520
Przeczytał: 58 tematów

Pomógł: 30 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: City of Oftenhyde

PostWysłany: Pią 16:40, 19 Sie 2016    Temat postu:

Sie (nie mylić z jednym albo drugim sie) to generalnie jest od dawna zaimek genderowo neutralny. "Singular they" wydaje się nieco młodsze (na co wskazują budzone przez tę formę kontrowersje), ale już rozpowszechnione. Sam używam w sytuacji, kiedy potrzebuję formy uniwersalnej pod względem rodzaju.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Lizard
Głowa w szafie



Dołączył: 27 Lip 2014
Posty: 2358
Przeczytał: 125 tematów

Pomógł: 51 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 17:07, 19 Sie 2016    Temat postu:

Babatunde Wolaka napisał:
Sie (nie mylić z jednym albo drugim sie) to generalnie jest od dawna zaimek genderowo neutralny.


To właśnie miałam na myśli, mówiąc, że nie ma szans popełnić fopy. Pani profesor, dziadek w autobusie, oraz osoba nieokreślona genderowo - wszystkie wpadają pod grzecznościowe Sie. A myślałam że pytasz o moje osobiste powody lubienia go, nie o trendy światowe. Smile

A singular they faktycznie widywałam w użyciu już wcześniej, i wydaje mi się że tak ostatnimi czasu po prostu odkurzono tę formę jako uniwersalną, ratując piękno języka przed koszmarkami w rodzaju wspomnianego xe.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Lizard dnia Pią 17:09, 19 Sie 2016, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Procella
Bezo grudek



Dołączył: 22 Mar 2011
Posty: 4580
Przeczytał: 47 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 17:09, 19 Sie 2016    Temat postu:

W ogóle to ja mam wrażenie - nie negując problemów, jakie czasem faktycznie moze sprawiać język - że ostatnio każdy tumblrowiec sobie wymyśla własne zaimki...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Sida__
Don Kaleson



Dołączył: 24 Sie 2012
Posty: 3499
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Spomiędzy

PostWysłany: Pią 17:23, 19 Sie 2016    Temat postu:

Ja widywałam singular they jeszcze zanim zauważyłam istnienie osób niebinarnych i tak dalej, używane właśnie jako somebody, przy którym nie można określić płci. Problem był taki, że nauczycielka angielskiego w liceum uznawała to za błąd i odradzała używania.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mal
Zmechacona dżdżownica



Dołączył: 01 Lut 2015
Posty: 3215
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 52 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 20:05, 19 Sie 2016    Temat postu:

Procella napisał:
Ale ja z "they" stosowanym jako coś w rodzaju liczby pojedynczej spotykam się już od dawna, jeszcze zanim się tak dużo mówiło o kwestiach transpłciowości, niebinarności itp., w zupełnie zwyczajnych sytuacjach takich, jak po "somebody" czy coś...


A, wiedziałam, że o czymś zapomniałam dopisać Very Happy Tak, jak już przedpiścy zauważyli, singular they funkcjonuje w języku angielskim od dość dawna i przez ten czas używane było jako łatwe słowo-klucz, kiedy nie znało się płci osoby, o której się mówiło (no bo wiadomo, krócej tak, niż walić za każdym razem "he or she"). I dlatego właśnie podwójnie śmieszą mnie te wszystkie shitstormy, które zaczęły się, kiedy istnienie osób niekwalifikujących się do binarnego podziału płci zaczęło przedzierać się do powszechnej świadomości - bo wcześniej mało komu przeszkadzało, a teraz nagle wszyscy zaczęli być takimi językowymi purystami Very Happy

Sida, a u mnie właśnie nauczyciele/korepetytorzy przychylniej patrzyli na singular they. Może byli ukrytą opcją genderową Very Happy

PS Mnie się xe podoba, nie wiem dlaczego, ale ma dla mnie taki mimiszny wydźwięk.

E: kodowanie + kosmetyka


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Mal dnia Pią 20:07, 19 Sie 2016, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Nefariel
Bękart Blogspota



Dołączył: 27 Wrz 2011
Posty: 5737
Przeczytał: 89 tematów

Pomógł: 36 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Pią 21:48, 19 Sie 2016    Temat postu:

"Xe" jest spoko, póki jest jedno, a nie rozdrabnia się na milion "fae/faeself" i innych wynalazków.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Procella
Bezo grudek



Dołączył: 22 Mar 2011
Posty: 4580
Przeczytał: 47 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 7:49, 20 Sie 2016    Temat postu:

Dokładnie o to mi chodzi. Jakieś takie neutralne słówko jest potrzebne, ale niechże będzie jedno, ogólnie przyjęte. Bo na razie widzę różne wersje.

BTW, jak się wymawia "xe"?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mal
Zmechacona dżdżownica



Dołączył: 01 Lut 2015
Posty: 3215
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 52 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 10:52, 20 Sie 2016    Temat postu:

Ja to zawsze w głowie czytam jako coś zbliżonego do takiego miękkiego "ze", ale możliwe, że po prostu od lat trwam w błędzie Wink Tak jak to brzmi w słowach "Xavier" czy "Alexander".

E: tak swoją drogą, ja z kolei uważam, że owszem - dobrze byłoby ustalić jedno słowo do mówienia o kimś, o kim nie wiemy, jakich zaimków sobie życzy (czy to będzie to singular they, czy jakaś wariacja xe), ale nie przeszkadza mi, jeżeli ktoś chce, żeby stosować w odniesieniu do niego jakieś wyjątkowe zaimki. Abstrahując od oceny moralnej czy klinicznej takich preferencji, skoro potrafimy bez trudu zaakceptować, że ktoś woli w prawdziwym życiu używać internetowego nicka niż własnego imienia i przystajemy na prośbę, żeby zwracać się do tej osoby właśnie w ten sposób, to niech ktoś inny ma te swoje zaimki, mi się przecież nic nie stanie, jeżeli zamiast "ona", "on" czy "oni" będę używać czegoś innego, dla mnie to tylko słowo.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Mal dnia Sob 10:57, 20 Sie 2016, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Lizard
Głowa w szafie



Dołączył: 27 Lip 2014
Posty: 2358
Przeczytał: 125 tematów

Pomógł: 51 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 11:39, 20 Sie 2016    Temat postu:

Wiesz, Mal, ja też daleka jestem od mówienia ludziom, jak inni się mają do nich zwracać, ale te typu faeself, merself, fawnself i inne wynalazki tumblra imho odciągają uwagę od prawdziwego problemu określania językowego osób niebinarnych. Dlatego zawsze będę patrzeć na nie baaardzo sceptycznie.

"Cześć, jestem Sam, jestem trans i spotykam się z dyskryminacją na tle językowym."
"Och! Ja też! Ludzie nigdy nie chcą używać wybranych przeze mnie zaimków."
"Ooo! Też jesteś trans?"
"Nie, wyobrażam sobie że jestem jeleniem!"

Srlsy? Laughing


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Benzyna
Norka Karmiona Tuńczykiem



Dołączył: 05 Lut 2015
Posty: 256
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 18:03, 21 Sie 2016    Temat postu:

Ech, otherkiny to temat-rzeka. Jak czasem mnie tumblr zaniesie w głębiny dyskusji, to nie wiadomo, którędy wracać. Mnie w sumie kompletnie wszystko jedno, jak do kogoś mówię, chcą być merself, niech będą merself, zupełnie nic mnie nie kosztuje używanie niestandardowych zaimków. Język się zmienia, a i tak bardziej mi zależy na komforcie ewentualnego rozmówcy, niż na poprawności językowej. Zwłaszcza, że język nie mój, "xe" pół życia czytałam z dźwiękiem "ks", a potem dopiero mi zaskoczyło, że w lengłydżu to raczej "z" będzie Razz

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Radiolaria
Ogolony Narrator



Dołączył: 26 Mar 2015
Posty: 34
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 17:26, 23 Sie 2016    Temat postu:

Odkopaliście ten temat i przypomniało mi się, że brakuje mi w języku polskim czegoś takiego jak norweskie "pålegg". I u mnie w domu zawsze jest: "Mamoo, jest coś do chleba?"

Cytat:
I generalnie: jak się grzecznie zwrócić po polsku do osoby, która się nie czuje ani panem, ani panią?

Pierwsze, co mi przyszło na myśl to "waść"/"waszmość" Very Happy Albo po prostu "wy". Tylko że obydwie opcje wyszły z użycia, przy czym ta druga zalatuje rosyjskim.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Nefariel
Bękart Blogspota



Dołączył: 27 Wrz 2011
Posty: 5737
Przeczytał: 89 tematów

Pomógł: 36 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Wto 18:05, 23 Sie 2016    Temat postu:

Ktoś już poruszał temat "påleggu" i ktoś inny zaproponował "obkład". I teraz się mnie uczepił ten "obkład", używam go już normalnie. Smile

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Floréal
Kolega Krasula



Dołączył: 11 Kwi 2014
Posty: 440
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 22:26, 23 Sie 2016    Temat postu:

Nasz język w ogóle jest kłopotliwy, jeśli chodzi o osoby niebinarne. Tylko bardziej niż słów, brakuje form. Przede wszystkim chyba przydałaby się jakaś forma czasownika dla nich, np. zakończona na -um, jak u Dukaja. Tylko nie wiem, ile czasu musiałoby upłynąć, żeby społeczeństwo to zaakceptowało... Niestety nie widzę tego obecnie.
Spotkałam się też z opinią, że promowanie żeńskich końcówek wyrazów, np. nazw zawodów, czyni język jeszcze bardziej binarnym i tym samym powoduje większe wykluczenie osób nieidentyfikujących się jako kobieta lub mężczyzna. Coś w tym na pewno jest, tylko znowu - niestety nie widzę obecnie możliwości sensownego rozwiązania tego problemu.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Niezatapialna Armada Kolonasa Waazona Strona Główna -> Lampa z zielonym abażurem Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin